Le mot vietnamien "căm thù" se traduit en français par "haine" ou "haïr". Il désigne un sentiment intense de dégoût ou d'aversion envers quelqu'un ou quelque chose. Voici une explication détaillée :
"Căm thù" signifie prendre quelqu'un en haine, ce qui implique un sentiment profond de ressentiment ou d'hostilité. Cela va au-delà d'une simple désapprobation; c'est une émotion forte qui peut conduire à des actions négatives envers la personne ou l'objet de cette haine.
Dans un contexte plus complexe, "căm thù" peut être utilisé pour décrire des sentiments collectifs dans des situations politiques ou sociales, où un groupe peut éprouver "căm thù" envers un autre groupe ou une idéologie.
Il n'y a pas de variantes directes de "căm thù", mais on peut le conjuguer ou l'utiliser dans différentes structures de phrases : - "Căm thù ai đó" (Haïr quelqu'un) - "Căm thù cái gì đó" (Haïr quelque chose)
Bien que "căm thù" soit principalement lié à la haine, il peut également être utilisé pour exprimer un fort mécontentement ou une forte aversion, sans que ce soit nécessairement de la haine au sens le plus extrême.
En résumé, "căm thù" est un mot puissant en vietnamien qui exprime une haine significative. Il est important de l'utiliser avec précaution, car il véhicule des émotions très fortes.